close

BTS 防彈少年團 (방탄소년단) - Trivia Love

演唱:金南俊(RM)

@影片來源:阿米拉芙-@YouTube
@翻譯:ᄂᄋᄉᄐ x A.R.M.Y
@轉載分享請註明來源

 

Trivia 承:Love 第一次聽這首歌時

全身不自覺地起雞皮疙瘩…

這首歌歌詞根本超撩的啊

尤其是後面不斷重複唱著 你是我的人

聽到我都害羞起來了 ㅋㅋㅋㅋ

 

南俊 rap 和唱歌的感覺 很不一樣呢

而且他唱得很好啊!! 誰說他不會唱歌的 ㅋㅋ

想到之前南俊在 FM 上說過

PD 在聽過他唱歌後 叫他要放棄唱歌

南俊說他聽了整個大衝擊 心靈受傷

雖然心疼他 但那時真的快笑死我 XDDD

 

這首歌當然也是南俊自己的創作

歌詞寫得很有涵義也很有趣呢

(사람)和愛情(사랑)的韓文發音相似

()和你()的韓文發音也相似

英文字母 I U 中間相隔11 個字母

無論多遠的距離 我都會飛去找你

這是一首充滿了南俊滿滿愛的歌

 

 

[韓中歌詞]

Is this love
Is this love
Sometimes I know
Sometimes I don't

 

다음 가사
接下來的歌詞 嗯
뭐라고 쓸까
要寫些甚麼呢 嗯
너무 많은 말이 돌지만
雖然有太多的話語圍繞著
마음 같은 하나 없어
但卻沒有一個合我心意
그냥 느껴져
只是感受到
해가 뜨고 나면
若太陽升起的話
달이 뜨듯이
就像月亮也定會升起
손톱이 자라듯, 겨울이 오면
就像指甲生長般 冬季來臨的話
나무들이 옷을 벗듯이
大樹的外皮就像衣服 一件又一件地脫落
나의 기억을 추억으로 바꿀 사람
你是把我的記憶 變成回憶的人
사람을 사랑으로 만들 사람
把「人」變成「愛情」的人
알기
在認識你之前
심장은 온통 직선뿐이던 거야
我的整個心臟 只是條直線而已

 

그냥 사람, 사람, 사람
我只是個 人 人 人
나의 모든 모서릴 잠식
你蠶食著我所有的棱角
나를 사랑, 사랑, 사랑 으로 만들어 만들어
用 愛 愛 愛 來造就成我
우린 사람, 사람, 사람
我們是 人 人 人
무수히 많은 직선들
在那無數條直線之中
사랑, 사랑, 사랑
我的 愛 愛 愛
위에 살짝 앉음 하트가
在那之上輕輕地坐著 形成了心形

 

I live so I love
I live so I love
Live & love, live & love
Live & love, live & love
I live so I love
I live so I love
Live & love, live & love
If it's love, I will love you

 

You make I to an O
I to an O
땜에 알았어
因為你而知道了
사람과 사랑이
為何「人」和「愛情」
비슷한 소리가 나는지
會發出相似的聲音
You make live to a love
Live to a love

땜에 알았어
因為你而知道了
사람이 사랑을 하며
為何人要相愛
살아가야 하는지
才能生存下去
I U 거린 멀지만
雖然 I U 的距離很遙遠
F*** JKLMNOPQRST
모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지
但我會越過全部的字母去碰觸你
내와 네도 똑같은 소리가 나잖아
看「我」和「你」也會發出相似的聲音
그렇다고 내가 아니지만
雖然我不會是你
너의 책장의 일부가 되고파
但也願能成為你書本的其中一頁
너의 소설에 참견하고파
願我能參與在你的小說之中
연인으로
作為戀人

 

그냥 사람, 사람, 사람
我只是個 人 人 人
나의 모든 모서릴 잠식
你蠶食著我所有的棱角
나를 사랑, 사랑, 사랑 으로 만들어 만들어
用 愛 愛 愛 來造就成我
우린 사람, 사람, 사람
我們是 人 人 人
무수히 많은 직선들
在那無數條直線之中
사랑, 사랑, 사랑
我的 愛 愛 愛
위에 살짝 앉음 하트가
在那之上輕輕地坐著 形成了心形

 

I live so I love
I live so I love
Live & love, live & love
Live & love, live & love
I live so I love
I live so I love
Live & love, live & love
If it's love, I will love you

 

만약 내가 간다면 어떨까
如果我離去了 那會怎麼樣
내가 간다면 슬플까
若我離去了 你會傷心嗎
만약 내가 아니면 뭘까
若不是我的話 那我是甚麼
결국 너도 떠날까
最終你也會離我而去嗎

 

스치는 바람, 바람, 바람
掠過的微風
아니길 바랄
希望不只是這樣而已
흘러갈 사람, 사람, 사람
擦身而過的人
아니길 바랄
希望不只是這樣而已
기분은 파랑, 파랑, 파랑
心情藍色 藍色 藍色的
머릿속은 온통 blue
整個腦海都是 blue
얼마나 마나 마나
你是多麼 多麼 多麼的
얼마나 마나 마나
是多麼的 多麼的..

 

나의 사람, 사람, 사람
你是我的人
나의 바람, 바람, 바람
你是我的微風
나의 자랑, 자랑, 자랑
你是我的驕傲
나의 사랑 (나의 사랑)
你是我的愛 我的愛
사랑 ( 사랑)
唯一的愛 唯一的愛

 

나의 사람, 사람, 사람
你是我的人
나의 바람, 바람, 바람
你是我的微風
나의 자랑, 자랑, 자랑
你是我的驕傲
나의 사랑 (나의 사랑)
你是我的愛 我的愛
사랑 ( 사랑)
唯一的愛 唯一的愛

 

You know
we were always meant to be… destiny
I hope you feel the same with me
Love

 

arrow
arrow

    芸芸 (Mimi) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()