close

Abyss by Jin

@影片來源:BANGTANTV@YouTube

#翻譯/轉載請註明來源:Mimi 豌豆韓國瘋@痞客邦
#版權為 BigHit Entertainment 所有,翻譯僅韓語學習使用


請準備好衛生紙... (邊哭邊翻譯的我ㅠㅠ)
碩珍啊 生日快樂
沒想到你竟然在生日前兩小時公開了這首歌
看了你的留言 聽了你的音樂
眼淚真的會忍不住奪眶 ㅠㅠ



出處:https://btsblog.ibighit.com/406 [BANGTAN BLOG]

안녕하세요 진입니다.
大家好,我是Jin.
얼마 전, 기자 회견을 하면서 이런 얘기를 한적이 있어요
不久前,在記者會上我曾說過這樣的話:
"나는 내 슬픈 감정을 팬분들과 공유하고 싶지 않다. 좋은 것만 보여드리고 싶기 때문이다.
"我是個不想和粉絲們分享悲傷感情的人,因為我只想讓大家感覺到快樂。
하지만 그게 음악이라면 얘기는 다르다. 평소 나의 행동으로는 공유하고 싶지 않지만 음악으로서는 보여드려도 괜찮을 것 같다."
但如果是音樂的話就有所不同。雖然平常我不喜歡以行動來共享,但如果是藉由音樂展現的話好像就沒關係。"
사실은 최근에 크게 번아웃이 왔는데 저 자신에 대한 많은 생각이 들어서 그랬던 것 같아요. 
事實上最近我有很嚴重的職業倦怠,因此讓我對自己本身有了很多的想法。
빌보드 핫 100 1위를 하고 많은 분들께 축하인사를 받았는데 내가 이런걸 받아도 될까..
Billboard  Hot 100 第一名之後,我收到很多人給我的祝賀問候,但我真的有資格接受嗎..
사실 나보다 음악을 더 많이 사랑하고 더 잘하는 분들도 많은데 내가 이런 기쁨과 축하를 받아도 괜찮을까..
其實比我喜愛音樂的人、做得比我好的人有很多,我接受這樣的喜悅和祝福真的是可以的嗎..
하는 생각이었고 더 깊이 들어가다보니 마음이 힘들어 다 내려놓고 싶었던 것 같아요.
一直有這樣的想法,想得越深入心越是疲累,讓我曾經想放下一切。
이 일로 상담도 받으며 하루하루 지내다가 방피디님과 얘기를 해봤는데 지금 이 감정을 노래로 써보면 어떻겠냐고 하시더라고요.
也因為這樣接受過諮詢,每天每天過日子也和房PD聊過,他建議我可以試著把現在的情感以歌曲的方式寫下來。
잘 만들 자신도 없고 결과물이 좋지 않으면 어쩌나, 나는 이미 그러면 안되는 위치에 와버렸는데.. 라고 대답을 하니
我沒有自信可以做得好,又擔心結果不好的話該怎麼辦,我已經到了不能做不好的位子了.. 我這麼說。
방피디님은 그런 건 중요하지 않다. 하지만 하게 된다면 너는 분명 잘 할거다 너에게 맞는 사람을 찾아봐주겠다고 하셨어요.
房PD對我說:"那些並不重要,我相信如果真做的話,你一定可以做得很好,我幫你找個適合的人試試吧"。
그렇게 작곡가 계범주형님을 만나게 되었고 지금 제 감정과 많은것들에 대해 얘기를 나눴습니다.
就這樣我遇見了作曲家계범주哥,和哥聊了很多關於我現在的感情和許許多多的事情。
밝고 긍정적인 분이시더라고요. 형님은 저를 도와주고싶다고 하셨고 '많은 불안들에 대해 써보자~ 잘 안되면 또 새로 해보면 된다'는 긍정의 힘으로 절 다시 밝게 해줬어요.
哥是個開朗且積極的人,他說想幫助我並對我說:"試著寫下關於你的不安吧~ 如果做不好的話,再換新方法就行了"給了我肯定的力量,讓我重新變開朗了。
그렇게 여러 얘기를 나눠보고 지금 저의 감정을 그대로 현장에서 트랙으로 만들어줬고 이걸로 해보고 싶은 얘기를 써내려가니 Abyss가 완성 됐습니다. 계범주 형님에게 다시 한번 고맙다고 얘기하고 싶어요.
就這樣我們聊了許多,把現在的感情原封不動地呈現並做成一首歌,試著把想說的話寫下來 Abyss 就這麼完成了。我想再次對계범주哥說聲謝謝。
생일에는 맞지않는 좀 우울한 노래지만 그래도 생일이 아니면 애매할 거 같아 Abyss를 공개하게 되었네요. 
雖然這是首有點憂鬱不適合生日的歌曲,但如果不是生日的話好像有點曖昧,所以就決定公開 Abyss 了。
아미들, 부족하더라도 잘 들어주세요.
阿米們,即使有點不足也請仔細傾聽。


ps. 후렴구 가사 써준 우리 리더님 감사합니다.
ps. 感謝寫了副歌歌詞的我們Leader。



想起夏威夷行你和南俊說過的話
南俊:"我記得哥以前不是這麼開朗的人,什麼時候突然變這麼開朗?"
碩珍:"Fire時期,當時編舞動作有手kiss,我發現大家很喜歡那個。只要我一做手kiss,大家都會'哇~!!'露出既討厭又開心的表情。"
南俊:"你喜歡大家那個反應?"
碩珍:"對,我喜歡大家因我而開心的樣子,所以我才開始講大叔笑話,想要帶給大家歡樂。"

從那時候開始我好像有點瞭解你了
你是個心思與想法都很細膩的人
會習慣將悲傷和難過藏在心底
跟你相處的話 會讓人很舒適沒壓力
但你也會有悲傷難過 也會不安
也是會害怕失敗的一般人
看到你寫了這首歌 我為你感到高興
真的非常感謝那些幫助你的人
無論是房PD 作曲家哥哥 成員們
我們碩珍現在可以透過音樂分享自己的悲傷了呢 (驕傲ㅠ)
永遠愛你 阿米最好最棒的金碩珍
紫愛你



[韓中歌詞]

숨을 참고서 나의 바다로 들어간다 간다
屏住呼吸 往我的大海裡 走了進去
아름답고도 슬피 우는 나를 마주한다
遇見了美麗卻悲傷哭泣的我
저 어둠 속의 날
在那黑暗深處的我
찾아가 말하고 싶어
我想找到你 對你說
오늘은 널 더 알고 싶다고 yeah
今天想要更加地瞭解你 yeah



아직도 나는 내게 머물러있다
我仍然停留在這裡
목소린 나오질 않고 맴돌고만 있다
發不出聲音 不停地徘徊著
저 까만 곳
在那黑暗的地方
잠기고 싶어 가보고 싶어
我想被淹沒 想過去看看
I'll be there
오늘도 또 너의 주위를 맴돈다
今天也在你的身邊徘徊



너에게 갈수록 숨이 차오르고 넌 더 멀어지는 것 같아
逐漸靠近你 呼吸快喘不過氣 你卻好像離我越來越遠
더 깊은 바다로 들어간 건 아닐까 yeah
是不是又更往大海深處去了 yeah
저 바닷속의 날
那大海深處的我
찾아가 말하고 싶어
我想找到你 對你說
오늘은 널 더 알고 싶다고 yeah
今天想要更加地瞭解你 yeah



아직도 나는 내게 머물러있다
我仍然停留在這裡
목소린 나오질 않고 맴돌고만 있다
發不出聲音 不停地徘徊著
저 까만 곳
在那黑暗的地方
잠기고 싶어 가보고 싶어
我想被淹沒 想過去看看
I'll be there
오늘도 이렇게 너의 곁으로 눈을 감는다
今天也在你的身邊 閉上雙眼

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 芸芸 (Mimi) 的頭像
    芸芸 (Mimi)

    Mimi 豌豆韓國瘋

    芸芸 (Mimi) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()