close

[韓繁中字] BTS 朴智旻 - 約定 (Promise / 약속) 自作曲

@影片來源:阿米拉芙-@YouTube
@翻譯:ᄂᄋᄉᄐ x A.R.M.Y 
@轉載分享請註明來源

 

 

終於!! 智旻的首支創作曲

2018 年的最後一天發佈了

是送給所有阿米的禮物啊

 

旋律一聽就會愛上

音樂搭配智旻獨特的嗓音

聽完後整個起雞皮疙瘩

歌詞是智旻和南俊一起寫的

 

他在推特說這首歌是寫給自己

也是為了阿米們而寫的歌

希望無論發生什麼事情

都能夠好好地愛惜自己

帶給大家安慰與暖心

勾勾手 給彼此一個約定

 

 

=== 更新:智旻"約定"的創作故事 ===

 

智旻 2019/01/19 V LIVE 內容:

「我想和大家說說寫這首歌的契機

歌詞中提到的"你"其實就是我自己

因為這是寫給我自己的歌

一開始為什麼會寫這首歌呢

我的個性很優柔寡斷 不直率

我很討厭這樣的自己

為什麼我不能坦率地說出自己想說的話呢

累了就說累了 一直都無法這樣

看著這樣的自己 讓我覺得很鬱悶

 

那陣子心情很消極也很辛苦

所以我去見了一些朋友

也常常和成員喝喝酒聊心事

時間過了 狀況也慢慢變好

在巡迴演唱會上看到粉絲們之後

我有了很多的想法與感受

 

那時候我發現了

若自己感到辛苦的話 最累的還是自己

我之前也是這樣 好像暫時有一種錯覺

一直覺得自己很累 很孤獨

和大家聊聊之後才理解

其實在這個世界上

有幾個人能這樣率真地說出自己想說的

然後毫無顧慮舒服地過日子啊

一定有很多人比我還累

一定有很多人不能說出自己的真心話

 

然後我有了這個想法

下定決心吧 做個約定吧

外部的環境可能很艱辛

但自己不要為難自己了

不要罵自己了

所以我想到了"約定"這個詞

希望讓更多的人能聽到

希望這首歌能安慰到大家

我懷著這樣的想法開始創作

就這樣"約定"這首歌就誕生了

謝謝大家喜歡這首歌。」

-

 

#出處:[BANGTAN BLOG]

 

 

[韓中歌詞]

혼자 주저 앉아
獨自躊躇地坐著
생각만 커져가
只有想法越來越多
언제부터 아프게 했던가
從何時起 你讓我感到痛苦不已
너조차도 모르잖아
連你自己也不知情 不是嗎

 

너도 아프잖아 Cause you’re mine
你也很痛苦啊 Cause you’re mine
I just wanna blow your mind
이렇게 멀어져만 가는데
你就這樣 又漸行漸遠
아무렇지 않은데 그렇게 말하는데
也沒甚麼的 雖然那樣地說著
사실은 내가 그게 아닌가봐
但其實 我並不是真的那樣想

I want you to be your light baby
You should be your light

더는 아프지 않게 네가 웃을 있게
再也不會痛苦 讓你可以燦爛地微笑
I want you to be your night baby
You could be your night

이밤이 너에게 솔직할 있게
這個夜晚讓你可以變得坦率

 

너도 아프잖아 Cause you’re mine
你也很痛苦啊 Cause you’re mine
I just wanna blow your mind
이렇게 멀어져만 가는데
你就這樣 又漸行漸遠
아무렇지 않은데 그렇게 말하는데
也沒甚麼的 雖然那樣地說著
사실은 내가 그게 아닌가봐
但其實 我並不是真的那樣想

 

I want you to be your light baby
You should be your light

더는 아프지 않게 네가 웃을 있게
再也不會痛苦 讓你可以燦爛地微笑
I want you to be your night baby
You could be your night

밤이 너에게 솔직할 있게
這個夜晚讓你可以變得坦率

 

이젠 내게 약속해 uh oh
現在跟我約定 uh oh
하루에도 번씩 uh oh
就算一天裡有好幾次 uh oh
혼자라 느껴도 uh oh
感到孤身ㄧ人 uh oh
버리지는 uh oh uh oh uh oh
也不要拋棄自己 uh oh uh oh uh oh

여기 잠깐 멈춰서
在這裡 稍微停一下
새끼손가락 걸고
勾勾小指頭
이젠 내게 약속해 uh oh uh oh
現在跟我約定 uh oh uh oh

 

arrow
arrow

    芸芸 (Mimi) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()